1 00:00:17,820 --> 00:00:21,040 高马尾麻花辫 Chain Link Braid 2 00:00:21,940 --> 00:00:27,960 大家好,我来自“可爱女孩发型”节目的Mindy 今天Kamri和我为大家带来这种发型 Hey guys! I m Mindy, from CuteGirlsHairstyles, and today Kamri s joining me to show you this hairstyle 3 00:00:27,960 --> 00:00:30,300 我们叫它高马尾麻花辫 which we are calling the Chain Link Braid. 4 00:00:30,460 --> 00:00:34,200 今天我们要学习的发型 和很久很久之前的一种 Now, we have one that we did, like, forever, and ever, and ever ago, 5 00:00:34,200 --> 00:00:36,780 非常像! that was similar to this. 6 00:00:36,820 --> 00:00:42,320 但是,我学到了一点不同的技术 我认为这很简单 并且今天就告诉你如何做! But, I learned a little bit different technique that I think is easier, so I m going to show you how to do that today! 7 00:00:42,560 --> 00:00:47,560 顺便一提,这种发型出乎意料地 是双胞胎姐妹最喜欢的发型 她们喜欢并经常这样打扮! And this, by the way, bonus, is, like, the twins favorite hairstyle. They, like, swear by it! 8 00:00:47,560 --> 00:00:52,040 当问起学校的人们怎么看这种发型时 她们获得了很多评论 And talk all the time about how when they wear it to school, they get a million comments, 9 00:00:52,080 --> 00:00:54,300 很多人都在问她们 这种发型究竟是如何做得 and tons of people asking them how on earth they did it. 10 00:00:54,320 --> 00:00:58,500 因为它看起来很酷 好像很难,实则不是 Because it s one of those that s really cool where it looks, like, way harder than it actually is! 11 00:00:58,820 --> 00:01:01,840 所以,现在我要告诉你怎么做 很简单! So, now I m going to show you how to do it. So simple! 12 00:01:02,380 --> 00:01:04,960 现在,在开始之前 我只是想让你知道 Now, before I begin, I just want you to know. 13 00:01:04,960 --> 00:01:09,620 在过去,我一直在尝试确定 你是否可以自己来做这个发型 答案是完全可以! I get asked all the time if you can do these styles on yourself, and this one is a definite YES! 14 00:01:09,900 --> 00:01:13,160 给自己独立完成的人两个赞 这对双胞胎姐妹一直自己做 Double Thumbs Up for doing it yourself, the twins do it all the time! 15 00:01:13,160 --> 00:01:17,780 并且,这种发型也适合湿头发 无论头发干湿,都可以马上进行 And, also, this is a great one for wet hair, because it doesn t matter whether it s wet or dry. 16 00:01:18,280 --> 00:01:21,120 好了,我从这里开始 如果从这个角度看 So, I ve started by... if you ll tip your head just right here... 17 00:01:21,220 --> 00:01:25,260 您可以注意到 我从前面翻出三缕头发 You can see that I just did three little flips, in the front, just for something, 18 00:01:25,260 --> 00:01:29,180 并且用发卡固定 好了,你可以把头摆正了。 谢谢! Like, a little pop of something in front of her head. OK, you can put it back up now. Thank you! 19 00:01:29,500 --> 00:01:32,100 然后,我把它固定成高马尾辫 And, then I ve secured it into a high ponytail. 20 00:01:32,260 --> 00:01:37,500 现在,因为她的头发相对纤细 并且我希望发型能够保持一整天 Now, because she has relatively fine hair, and I want this to last for awhile today, 21 00:01:37,500 --> 00:01:41,200 于是,我要往头发上喷水 轻轻地,一点点水就足够了 I m actually going to just spritz it, very lightly, with a little bit of water. 22 00:01:41,360 --> 00:01:45,160 所以你也明白了 这个发型无论头发干湿 都可以做 So you can see, that you can do this dry, or wet, it doesn t matter. 23 00:01:45,160 --> 00:01:49,200 湿头发有助于在后续扭头发时 让我们更容易把握头发的走向 This helps control the flyways, as we go ahead and twist her hair. 24 00:01:49,774 --> 00:01:52,674 好的 现在让我们把头发从中间 OK, now you re going to split this whole thing in half... 25 00:01:53,240 --> 00:01:54,540 分成两半 Just right down the middle. 26 00:01:54,540 --> 00:01:58,120 我请她为我紧紧抓住两束的一束 Two even sections, and I m going to have her just hang onto this one for me. 27 00:01:58,900 --> 00:02:03,260 然后,我将要继续分割…… 现在,我有了两束头发 接着,我再将这一束 And, I m going to split... now I have two sections, and I m going to re-split one of my sections 28 00:02:03,260 --> 00:02:04,980 分成两半 into half, again. 29 00:02:04,980 --> 00:02:06,731 然后…… So... 30 00:02:06,760 --> 00:02:09,020 我开始绑扎头发 现在,你需要这样做 Then I m going to begin twisting. Now, what you want to do is, 31 00:02:09,020 --> 00:02:12,280 将右手的这束头发顺时针扭一圈 you want to give this right piece, just a slight twist to the right, 32 00:02:12,280 --> 00:02:14,940 接着,穿过左边的头发 and, then, you cross it over the left one. 33 00:02:14,940 --> 00:02:19,280 现在,当这些头发都被缠绕好 继续重复上面的步骤 先扭右边,接着再绕回左边 Now, when they ve been switched, then you twist this, again, to the right, and cross it to the left. 34 00:02:19,680 --> 00:02:23,480 这样,把右边的发束顺时针绕一圈 从上面交叉 So, give this a twist to the right, and then over the top, 35 00:02:23,480 --> 00:02:25,760 顺时针扭一圈,从上面交叉 Twist to the right, over the top. 36 00:02:25,760 --> 00:02:30,560 在之前的节目中 这样的绑法被称为“麻花辫” Now, for those of you who have watched my videos before, you guys know that this is called a Rope Twist. 37 00:02:30,820 --> 00:02:36,280 总体而言,当你顺时针旋转 再向左这样缠绕发束后 整个辫子已经被紧紧地固定好了 And, basically, when you re twisting it to the right, and then crossing it to the left, it secures the twists in tighter. 38 00:02:36,280 --> 00:02:39,720 套上橡皮筋后 你更不用担心辫子会自己解开 So that they don t untwist after you put your elastic on them. 39 00:02:39,720 --> 00:02:42,080 这就是我们的创新之处 So, that s what we are creating, right here. 40 00:02:43,080 --> 00:02:46,500 并且,你可以发现 正因为刚才喷的一点水 And, you can see, even just adding a couple spritzes of water, 41 00:02:46,640 --> 00:02:52,480 使我们最后更容易梳理这些小马尾 has helped me control some of these little fly-aways at the end. 42 00:02:54,713 --> 00:02:56,713 让它们比较紧地缠绕在一起 So that they stay in a little tighter. 43 00:02:59,540 --> 00:03:06,060 当你最终完成了这一侧的发型 套上一个橡皮筋来固定它 When you get to the very end, where you re running out of hair, then grab an elastic and secure it. 44 00:03:09,220 --> 00:03:12,760 然后我们在另一侧重复同样的步骤 And we re going to repeat the exact same thing on the other side. 45 00:03:13,960 --> 00:03:17,360 这大概需要60秒…… This took 60 seconds... 46 00:03:20,740 --> 00:03:24,700 现在,你需要把这两束头发…… 你注意到即使我放手 头发也会保持缠绕,而不会散开 Now, you re going to take these two twists... you notice when I let go, it stayed put. Didn t unravel. 47 00:03:24,780 --> 00:03:29,720 现在你需要将两束头发 顺时针缠绕在一起 Now, you re going to take them, and you re going to twist them both together, going to the right. 48 00:03:30,140 --> 00:03:33,900 现在,两束头发扭到一起了 Now, what happens, is, that as you twist this together, 49 00:03:33,900 --> 00:03:39,680 它们像这样连结在一起 像一个链状栅栏,或者其他什么东西 it links up in such a way, that it almost looks like a chain link fence, or something. 50 00:03:39,700 --> 00:03:41,860 我不确定,看上去 他们都被连结到一起 I don t know, it looks like they re all linked together. 51 00:03:41,860 --> 00:03:44,600 然后,我将要用一个橡皮筋 And, then what I do, is just go ahead and pull one of those elastics out, 52 00:03:44,600 --> 00:03:47,340 然后把整个辫子固定到一起 and secure the whole thing together. 53 00:03:47,940 --> 00:03:51,580 接着,你可以卸掉原来的橡皮筋 只需要一个就足够了 And, then you can remove that second elastic, too, so there s only one. 54 00:03:53,520 --> 00:03:57,720 大功告成! 正如你从不同角度来观察的那样 And... you re all finished! And, you can see, like, from all different sides, 55 00:03:58,100 --> 00:04:03,340 它实在太酷了! 它看起来就像,我不确定 it looks... really cool! And the thing is, it looks like, I don t know, it looks like it s all 56 00:04:03,340 --> 00:04:07,220 整个发型错综复杂 通过某种方式扭到一起 really intricately woven, and twisted together somehow, and... 57 00:04:07,240 --> 00:04:11,000 所以有人问 “你究竟是如何做到的?” So people come up, and they re, like, “How on earth did you do that?” 58 00:04:11,040 --> 00:04:14,420 然后你和他们解释 他们并不相信绑法竟然这么简单 And, then you explain it to them and they can t believe it s that simple. 59 00:04:14,420 --> 00:04:15,720 现在你们会懂了! So, there you go! 60 00:04:15,720 --> 00:04:19,800 哦,差点忘了 让我完成这个发型,当然,是用蝴蝶结 Oh, and I m going to finish it off, I forgot, of course, with a bow! 61 00:04:20,220 --> 00:04:21,740 加一点可爱少女的气质! Just to add a little girly flare! 62 00:04:22,019 --> 00:04:24,859 让我们最后转过来…… Let s do the final spin... 63 00:04:24,860 --> 00:04:29,020 你可以看到 这种发型很像 像麻花一样缠绕到一起的链条 You can see, it almost just looks like chain links, like, hooked together like this. 64 00:04:29,020 --> 00:04:32,680 你不能一下看透它,并且…… So you can t really see it, and... 65 00:04:33,200 --> 00:04:35,760 您好,我们已经(笑)…… Hello, we have (laughs)... 66 00:04:35,760 --> 00:04:38,700 完成了最后的作品!呜呼! our finished product! Woo-hoo! 67 00:04:38,860 --> 00:04:45,320 同时,这种发型很适合女孩运动 比如打垒球、啦啦队助威、跳舞 或者其他类似的情形 Also, another great hairstyle for athletic girls, girls playing softball, cheerleading, dance, anything like that, 68 00:04:45,320 --> 00:04:49,020 都适合这种发型 因为头发会紧紧绑在一起 不会遮挡到你的面部 this is going to be a great one, because it s going to stay in, and your hair is out of your face.[]