1 00:00:11,481 --> 00:00:12,692 皮卡! Pika! 2 00:00:15,535 --> 00:00:18,107 (旁白)让我们的故事从妙蛙种子的家开始吧! (narrator) We begin our story at the Bulbasaur family. 3 00:00:19,085 --> 00:00:22,690 出生的第三天,他们仍在学习使用自己的腿。 At three days old, they re still learning to use their legs. 4 00:00:23,216 --> 00:00:29,991 我们的大男孩,Leafy,正在试图成为大家的领导者,他正在进行一次小小的冒险。 Our big boy, Leafy, is trying to be the leader of the pack, as he goes on a little adventure. 5 00:00:31,410 --> 00:00:33,312 但是我们的小女孩,Rose Our little girl Rose, however, 6 00:00:33,312 --> 00:00:36,107 决定通过午睡的方式来适应新家 decides instead to settle in for a nap. 7 00:00:37,357 --> 00:00:42,750 个子稍矮的弟弟,Bulby,希望跟随他哥哥的步伐 The runt of the little, Bulby, wants to follow in his big brother s footsteps, 8 00:00:42,935 --> 00:00:45,165 并且下意识地尝试 and also gives wandering a try. 9 00:00:46,143 --> 00:00:50,364 然而,随着他颤动的腿 他未能(和哥哥)取得一样的成功 However, with his shaky legs, he doesn t quite make it as far. 10 00:00:50,563 --> 00:00:51,616 哇哇 Waa. 11 00:00:51,750 --> 00:00:52,459 (旁白)哦! (narrator) Aw! 12 00:00:53,983 --> 00:00:57,366 我们下一站是杰尼龟的家 Our next stop is the Squirtle family. 13 00:00:57,893 --> 00:01:02,283 已经出生三周了,这些家伙已经开始 一点点习惯使用他们的双腿 At three weeks old, these guys have gotten a little more used to their legs. 14 00:01:03,480 --> 00:01:06,993 但是完全掌握它们仍然需要一点时间 But mastering them will take a little more time yet. 15 00:01:07,611 --> 00:01:11,525 但这并不意味着他们不会陷入各种麻烦 But that doesn t mean they can t get into all sorts of trouble! 16 00:01:11,695 --> 00:01:13,330 [冲] [flush] 17 00:01:13,330 --> 00:01:18,029 现在我想是时候 去看看小火龙一家在做什么了 Now I think it s about time we went to check how the Charmander family s doing. 18 00:01:18,617 --> 00:01:22,638 [尖叫] [screams] 19 00:01:22,638 --> 00:01:24,595 (男)哦!我去…… (man) Oh my Go...[]